A língua japonesa possui uma coisa chamada 和製英語 (wasei eigo), que literalmente significa “Inglês feito no Japão”.

São basicamente palavras construídas a partir do inglês que não são usados por falantes do inglês, mas que fazem total sentido dentro da língua japonesa. Vou trazer 15 exemplos:

✍ Assinatura: サイン (sain)
? Batata frita: フライドポテト (furaido poteto)
? Chinelo: ビーチサンダル (bīchi sandaru)
? Conversível: オープンカー (ōpunkā)
? Inflação: インフレ (infure)
? Motel: ラブホテル (rabuhoteru)
? Moto: バイク (baiku)
? Notebook: ノートパソコン (nōtopasokon)
? Panqueca: ホットケーキ (hotto kēki)
⛽ Posto de gasolina: ガソリンスタンド (gasorin sutando)
? Recepção: フロント (furonto)
? Sem álcool: ノンアルコール (nonarukōru)
? Tomada: コンセント (konsento)
? Touchscreen: タッチパネル (tacchipaneru)
?‍? Trabalhador de escritório: サラリーマン (sararīman)